Friday, August 30, 2013

The Journal of Universal Rejection


Schools and tenure committees are becoming more interested in the standard of journals to which one submits proposals.  I was looking online for journal acceptance rates and I found the world's most selective academic journal.

The Journal of Universal Rejection claims to be so selective that, "all submissions, regardless of quality, will be rejected." Its blog, Reprobatio Certa, lists rejection notices for submissions such as 'The Cake Paradox' and 'Captain Kirk and Capitalism.'

The worst part of submitting a manuscript is the months that it can take before you receive any word on whether your paper has been accepted.  I recently submitted a manuscript and the reply noted that they hoped to have a response for me within 14 weeks. The JofUR promises to ease this seemingly interminable wait. Some benefits listed on their website: 

  • You can send your manuscript here without suffering waves of anxiety regarding the eventual fate of your submission. You know with 100% certainty that it will not be accepted for publication.
  • You may claim to have submitted to the most prestigious journal (judged by acceptance rate).
  • You retain complete rights to your work, and are free to resubmit to other journals even before our review process is complete.
  • Decisions are often (though not always) rendered within hours of submission.


Enhanced by Zemanta

Wednesday, August 28, 2013

The Nature of OT Prophecy II

I finished my first post on the nature of Israelite prophecy stating that this phenomenon was not uncommon in the ANE cultures. However, Israelite prophecy has its unique features. One of them for example, is that in ANE cultures there is almost no clear difference between the prophet and the priest. 
Isaiah: Sistine Chapel (Photo credit: Wikipedia)
In Israelite prophecy, however, there is a development. If we look closely at the figure of Samuel, we find that he sometimes performs the office of a judge, a prophet and a priest (1 Sam 7: 15-17; 9: 11-26; 16: 1-5). As we keep reading the books of Samuel and Kings and into the Prophetic Literature, the figure of the prophet becomes very distinct from that of a ruler or a priest. Nevertheless, things are not that black and white, and since prophecy is a charismatic phenomenon, some prophets in Israel might have been priests as well (Jeremiah 1:1, Ezekiel 1:3, Nehemiah 12: 12.16).


The term the Hebrew bible prefers to depict a prophet comes from the root nb’. No scholarly agreement has been achieved as for the meaning of the term  nabi'. Moreover, the word seems also to be a loanword in the Hebrew language.  The verbal forms related to this noun probably mean, “to act the part of a nabi' ”.  In some instances the term is used to describe other offices like “seer” (2 Sam 24:11; 1 Chr 21:9), “man of God” (1 Sam 9: 6-8.10) and “holy man” (2 Kings 4:9). On a related note the term “diviner” is never used in the Bible as speaking of an authentic “spokesman of God”, as another difference with the other ANE cultures (Deut 13: 1-5; 18:9-14).  

As we keep reading the stories of the prophets in the Deuterononistic History and delve into the Prophetic Literature, in the Hebrew canon it seems, as that is the opinion of many scholars, that the terms used by non-Israelite religions to refer to a prophets (diviners, dreamers, etc.) became pejorative in connotation, and every kind of inspiration or divine experience of a person related with the definition of a prophet as the “spokesman of God” was subsumed, in the Hebrew scriptures in the notion of nabi'. However, this tendency in turn would have kept the ambiguity of the meaning of the term nabi' as in Am 7: 12-15. So still the meaning of the term nabi' remains somewhat intriguing.
Enhanced by Zemanta

Tuesday, August 27, 2013

Oasis of Peace: Neve Shalom/Wahat al-Salam

Source: Wikimedia Commons

A recent episode of PBS' Religion and Ethics News Weekly highlighted a very interesting community in Israel called the Oasis of Peace (Neve Shalom in Hebrew and Wahat al-Salam in Arabic). 


From the intro to the segment,

Nestled in the hills between Tel Aviv and Jerusalem is a small village called the Oasis of Peace—in Hebrew, Neve Shalom and in Arabic, Wahat al-Salam. While the Middle East  conflict continues to churn all around, here they are trying to create a different reality, one that says Israelis and Arabs can live side-by-side in peace.
Neve Shalom/Wahat al-Salam is, according to the community's website, "an intentional community jointly established by Jewish and Palestinian Arab citizens of Israel." Founded by an Egyptian Dominican monk who wanted to create a space for Jews, Muslims, and Christians to live together, the community focuses on education. The village has, in addition to over 200 bilingual Hebrew/Arabic primary school students, programs for visitors and youth summer camps to educate and develop ways for people to live in peace in this difficult and tense context of the current situation in Israel. 
May 12, Neve Shalom/Wahat al-Salam
May 12, Neve Shalom/Wahat al-Salam (Photo credit: jstreetdotorg)

From the segment, a rabbi from the community commented:
These things don’t make the news. I often joke, because we don’t kill anybody, we don’t make the news and we don’t make page one anyway. So I’d like people to know that there are a lot of people in this country who are into dialogue, education, getting to know one another, trying to live together.
They have, on their website, an FAQ. One of the most interesting I found there was regarding the use of the complicated term, "Palestinian Arabs of Israeli citizenship."


The PBS page on the episode of R&E has a transcript in addition to the video, which I have embedded below. 


Enhanced by Zemanta

Monday, August 26, 2013

Since we're talking about NT Wright...



Today John wrote a great post about NT Wright.  He is correct that NT Wright stirs up a lot of debate.  In fact, there was even a blog called NT Wrong.  

Another good place to get a few lay opinions about Wright is the hilarious twitter feed, Bible Students Say... This anonymous twitter account lists ridiculous comments on student papers.  


A few gems:
  • "I agree with both of them about resurrection but I tend to be indifferent with NT Wright's lukewarmness about it."
  • “In my opinion, NT Wright's research into the Bible is just going too far."
  • "NT Wright's video was very structured and convoluted."


Enhanced by Zemanta

Justification (It's Still a "Thing")




I have just finished reading N.T. Wright’s book Justification: God's Plan & Paul's Vision in which a teacher of mine is skewered (Stephen Westerholm), another one comes off in a fairly positive light (E.P. Sanders) and another is once cited kindly (Ben F. Meyer). I mention this because this is an academic book, engaging in ongoing battles over the interpretation of the Apostle Paul and its import for the fundamental nature of salvation and the implications for the Christian life. These debates reared up in the 16th century and have not truly died away, regardless of worthy attempts such as the Joint Declaration on the Doctrine of Justification, and the skirmishes are still fought in the academic trenches. The skirmishes are necessary and as much as I want to throw up my hands at times with biblical studies and its lack of connection to the lives of ordinary Christians, I know this is not the case. N.T. Wright’s major target in Justification is John Piper, a neo-Calvinist preacher and author from Minneapolis, who wrote a book challenging Wright’s understanding of Paul; I have had members of Piper’s congregation in my classes at the University of St. Thomas, studying Greek and studying Paul, and I can tell you from classroom experience that the battles over Paul and justification are not a dead letter, nor for people in the pews.  

St. Paul, St. Paul Outside the Walls, Rome, January 9, 2013

The reason why Wright came under fire from Piper and others was that his reading of Paul expanded and challenged the traditional Lutheran and Reformed understandings of justification, moving towards a reading that – how can one say this politely? – seems ever so Catholic (this is my conclusion, not Wright’s language). Piper was right to see this shift, but Wright has the better of the argument because he is correct in his reading of Paul. Particularly, Wright has the better of the argument because he understands justification as part of a larger narrative in which the Church is the outgrowth of the hopes of Israel and the promises of God to Israel which Paul understood as having come to fulfillment in the life, death and resurrection of Jesus.

In my understanding, and what I am to say now I do not attribute to Wright, the process begins with God, who is wholly “just” and who “justifies” the sinner as a result of what Christ has done on behalf of all humanity. It is what Christ has done that allows us to be called and to become “righteous” or “justified.” This understanding, it seems, preceded Paul in the earliest Christianity; Paul’s contribution seems to be that justification comes “by grace as a gift” and “through faith in/of Christ.”

But the action whereby God “justifies” the sinner has been the subject of much debate. Primarily, since the Protestant reformation, Lutherans, and others, have argued that “justification by faith” means that we add nothing to what God through Christ has gained for us; we do not participate in this process, and, in fact, it might be better not classified as “process,” but simply the language of legal imagery, by which we are called “just,” but in fact this language is only “forensic” or “declarative.” It indicates no change, as such, in the ability of the person to be just or to participate in this event or process.

Catholics, of course, affirm that what Christ has done for us is “by grace as a gift,” that there is nothing we can do to earn this gift gained “through faith in/of Christ,” but that the language of justification involves not just a legal fiction, but a “causative” or “factitive” or “transformative” dimension: we are able to participate in our justification by growing in holiness.

Paul speaks of righteousness as not now based upon one’s one observance of the Law of Moses, by fulfilling the works it prescribes, but by a participation in God’s righteousness through faith in Christ. As such, it is justification gained by divine intervention. “It is known by its manifestations, because it is essentially active, dynamic, communicating benefits proper to God, making, as it were, a new creation (2 Cor. 5:17); and its goal is the justification of humans (Rom. 3:25-26)” (Ceslas Spicq, Theological Lexicon of the New Testament, 335). This justification, though, is not a simple acquittal, but it “transforms the one who participates in Christ’s death and resurrection” (Spicq, 335). Faith and justification must also be distinguished: “it is not faith that justifies, but God who justifies through faith. In faith, a person appropriates Christ’s righteousness (Gal. 2:17, the efficient cause of our own righteousness, thus becoming the “righteousness of God,” 2 Cor. 5:21)” (Spicq, 336). While a person is justified “by means of faith,” the principal agent is God.

Understood in this way, to be righteous or just by faith is not simply forensic – a legal declaration made of the person who accepts Christ, but fictive in that it states what is without transforming the person – but to be transformed by God, as a process whose end is our sanctification

End of Part 1

John W. Martens
I invite you to follow me on Twitter @Biblejunkies
Feel free to“Like” Biblejunkies on Facebook.



Enhanced by Zemanta

Sunday, August 25, 2013

Convergence and Divergence in Pentateuchal Theory



Some of you may know of Professor Bernard Levinson at the University of Minnesota (CV).  Recently, he has been working in Israel, at the Hebrew University in Jerusalem.  

Over the last year, he has been working with other scholars on issues of composition of the Pentateuch, and their conference, Convergence and Divergence in Pentateuchal Theory, has been posted on YouTube (Video 1 and Video 2). 

Many of you may know about the Documentary Hypothesis, which posits that there are four major sources that lie behind the Pentateuch as we have it (JEDP= Jahwist, Elohist, Deuteronomist, and Priestly).  While this construct seemed to have been beyond dispute, it is now widely rejected or modified.  As Levinson notes in his introduction, the point of the conference was to discuss not only the issue of composition but the differences between Israeli, American and European scholars.  Israeli scholars hope to refine the sources, seeking to better understand JEDP.   Europeans have essentially rejected JE and focus on priestly and non-priestly.  Americans are still working with the documentary hypotheses, but are creating models which have a proliferation of early sources (maybe not documents though) and focus more heavily on ANE and Second Temple materials.   
  
This is an important project, and I look forward to spending some more time watching the presentations.   

Video 1


Video 2








Enhanced by Zemanta

Friday, August 23, 2013

'ir dawid: fortress or city?



Jerusalem model: The city of David,
 the Pool of Siloam and the southern wall of Mount Moriah.
 Israel Museum 

(Photo credit: Wikipedia)
 I brought back with me an issue of the Journal of the Institute of Archaeology of Tel Aviv University from my trip to the Holy Land this past January. Obviously enough, the journal is called TelAviv. A couple of days ago, I ran again into an article I wanted to read when I was still in Israel, but with the fuss and running around all Israel for a month with 21 students and another professor (which is one of the contributors to this blog), I totally forgot about it. It is the only article that drew special attention on that journal's issue [TA 38 (2011): 166-178]. Even as I am writing this post, I still wonder why the article was published in this journal since it doesn't study or present data on any archaeological location.

The paper's author, Jürg Hutzli, systematically goes over the instances in which the expression ‘ir dawid appears throughout the books of Samuel and Kings. His thesis argues that in most of the occurrences ‘city of David’ means 'citadel', 'fortress' or 'inner citadel'.  This is the minority opinion among biblical scholars. (In this paper, there is no opinion about the meaning of ‘ir dawid from any archaeologist, in case you were wondering.) The majority of commentators and dictionaries commonly translate ‘ir dawid as ‘city of David’, that  is Jerusalem, or at least, its southeastern hill. This is still the main opinion and probably so because the discrepancy in meaning seems restricted to the books of Samuel and Kings. Well, I did my own search of this expression and found that in the MT 'city of David' is found 18 times (five times in 2 Sam, six in 1 Kings and seven in 2 Kings).  In the LXX though, the phrase shows up three more times (3 Kingdoms 2:35f; 10:22 and 12:24b).
City of David עיר דוד
City of David עיר דוד
(Photo credit: Wikipedia)


The first two occurrences of 'ir dawid (2 Sam 5:7 and 9) should establish for us the meaning of the phrase, which is evident it refers to the 'stronghold' conquered by King David when he defeated the Jebushites. Throughout 2 Samuel the meaning of 'city of David' is consistent: it refers to what it seems a single fortified building.

As Hutzli kept analyzing several more examples I noticed, as he later points out, that the meaning of 'ir dawid becomes a bit more nuanced. For example, in 1 Kings 3:1 and 9:24, Hutzli admits of the possibility that 'ir dawid can be also translated as 'city' or  'quarter of town'. However, the context of the remaining passages where 'ir dawid is present in the Books of Kings does not provide us with a clear distinction that the 'city of David' refers to a section of the city with more than one building. Moreover, as his text study goes on, it is very interesting to observe that as the history of the kings of Judah progresses, 'ir dawid becomes steadily the place for the kings' interments (the formula occurs 13 times).

Hutzli finishes his article analyzing some examples where 'ir in the books of Samuel and Kings means 'tower' or 'fortification' (1 Sam 15:5; 2 Sam 2:3; 12:26-27; 2 Kings 25:27). This argument seems supported by the fact that in Old South Arabic the lexeme 'r means 'fortress'.

After reading this paper and looking at these texts carefully, I have become persuaded that those of us who study the Deuteroronomistic history should pay more attention at this minority scholarly position: 'ir dawid was probably a single, fortified, large building capable of serving as a shelter, a residence, a palace and a tomb.
Enhanced by Zemanta

Wednesday, August 21, 2013

More on Pig Bones?

It seems that pig bones are all the rage in archaeology right now.  A few weeks ago, I posted a few thoughts on Israel Finkelstein's paper (with L. Sapir-Hen, G. Bar-Oz and Y. Gadot), 'Pig Husbandry in Iron Age Israel and Judah.'

On Monday, the ASOR blog posted, "Hogging the Attention: Cuisine and Culture in Ancient Israel." Their post (which surprisingly doesn't mention the paper by Finkelstein, et al.) deals with some of the same issues of using pig remains to identify the cultural setting archaeological sites. 

Some May be unfamiliar with the field of zooarchaeology. A brief description from ASOR blog:
As archaeology gradually matured as a scientific discipline, methods advanced toward new techniques to investigate the ancient past. One of these approaches, known as zooarchaeology, centered on the study of animal remains from archaeological sites. Zooarchaeologists examine bones and teeth and, if the remains are well preserved, can identify the species of animal to which they belong.  Zooarchaeologists are therefore uniquely qualified to discuss diet and general animal exploitation.

The post, by Edward F. Maher, does conclude the same thing as the paper by Finkelstein: the archaeological situation is too complex to use pig bones to determine whether a site is Judahite, Israelite or Palestinian.


Tuesday, August 20, 2013

The Nature of OT Prophecy


Strozzi- Prophet Elijah and the Widow of Sarepta
This fall I am teaching a course on Prophetic Literature to our graduate students and we usually start with the classical introductory themes of this second section of the TaNaK. I find it very useful to begin with the discussion on the nature of Israelite Prophecy because we will keep referring to these basic definitions every time we begin the study of a prophetic book. When we talk about prophecy often times what comes to our minds is the ability one person has to foretell future events. Therefore the common definition of prophecy becomes “forecasting the future”. To me this definition seems somehow simplistic, since the phenomenon of prophecy does not rely only in predicting the future. We should not understand the prophets of the OT in this sense to avoid misleading for two reasons. First, seen into the future, predicting what will happen is only one small aspect of what the mission of Israel’s prophets was about. Second, they also addressed the present and made references to the past.


The word prophet comes from the Greek prophetes, from the verb propheteuo which means ‘to interpret’ or to ‘speak for another’. So the prophet is called the interpreter or the spokesperson, in this case of Yahweh. In my opinion, a much better definition of prophecy would be then: the mediation and the interpretation of the divine mind and will.  The prophet becomes Yahweh’s interpreter, his representative, his spokesperson before the chosen people of Israel as well as for their enemies. The prophet would communicate in different forms and in diverse situations what is God’s thought and determination.

In his or her duty of  delivering God’s mind and will the prophet becomes a public religious figure as his message is directed to the whole community. Even if he his addressing only the king, as an example, the prophecy will have repercussions or consequences for the whole community.

There are different ways in which the prophet communicates the divine message. Here we include the oracle, dreams and visions in which the prophets receive God’s message as well as ecstatic or mystical experiences. Sometimes the prophet is presented exercising certain divinatory practices like casting lots or reading animals’ entrails, depending on the occasion and the particular Ancient Near Eastern culture.
St. Thomas Aquinas

 
It is very important to make the distinction that prophecy is always a charism, a gift. St. Thomas Aquinas explains the charismatic character of prophecy stating that prophecy is a transient motion, a touch by the Holy Spirit rather than a habit (Quodl. 12, q.17, a. 26). So the gift of prophecy comes and goes as a difference from, to present a proper example, both the Israelite priesthood and kingship, which remained throughout the whole life.

The phenomenon of prophecy was not uncommon among the different cultures of the Ancient Near East. Some analogies exist with other regions like Mesopotamia and Egypt which provide us with testimonies of prophetic literature somewhat similar to that of Israel.[1] More about that later...



[1] Here are some sources I use in my classroom with my students that also served to put together this post: Petersen, David L. The Prophetic Literature: An Introduction. Louisville, Ky: Westminster John Knox Press, 2002. Print; Chisholm, Robert B. Handbook on the Prophets: Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Minor Prophets. Grand Rapids, Mich: Baker Academic, 2009.Print; Leclerc, Thomas L. Introduction to the Prophets: Their Stories, Sayings and Scrolls. New York: Paulist Press, 2007. Print; Brown, Raymond E, Joseph A. Fitzmyer, and Roland E. Murphy. The New Jerome Biblical Commentary. Englewood Cliffs, N.J: Prentice-Hall, 1990. Print.



Enhanced by Zemanta

Sunday, August 18, 2013

Speaking in Tongues, Now and Then



The New York Times Sunday Review published a short article by T. M. Luhrmann, a professor of anthropology, on speaking in tongues titled Why We Speak in Tongues  (August 17, 2013). In the article, Luhrmann, who has published a book length study on glossolalia, “speaking in tongues,” When God Talks Back: Understanding the American Evangelical Relationship with God, examines from a scientific view what is going on when Christians speak in tongues.  Luhrmann has inspected the phenomenon in the USA, but she has just returned from Africa, where she relates that


This type of speaking in tongues, glossolalia, is seen by modern Christians to be related to the practice of the earliest Christian churches as described by Paul in 1 Corinthians 12-14. Especially in 1 Cor 14, Paul describes the practice itself, in which he indicates that the language which people speak is not intelligible unless interpreted. For instance, in 1 Cor 14:2 he writes “those who speak in a tongue do not speak to other people but to God; for nobody understands them, since they are speaking mysteries in the Spirit.” In the same chapter, he says, “if in a tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air” (1 Cor 14:9) and “if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive” (1 Cor 14:14).

Some Christians compare the practice as described by Paul in Corinth with the experience of the apostles at the first Pentecost in Jerusalem, as outlined in Acts 2, while others see the experience described in Acts 2 as related but separate to the Corinthian experience of the Spirit. Here is the passage,

1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. 2 And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. 3 Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. 4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability. 5 Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem. 6 And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each. 7 Amazed and astonished, they asked, "Are not all these who are speaking Galileans? 8 And how is it that we hear, each of us, in our own native language? 9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, 11 Cretans and Arabs—in our own languages we hear them speaking about God's deeds of power." 12 All were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?" 13 But others sneered and said, "They are filled with new wine."

Those who see it as a different experience call it xenolalia, “speaking in a foreign language,” and point to the fact that Acts says “each one heard them speaking in the native language of each” (Acts 2:6), so this could not be the unintelligible speech of the Corinthians. Those who say it is the same practice focus on the fact that the apostles “were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability” (Acts 2:4) and it is the hearers who heard the spiritual language “in the native language of each” (Act 2:6), the very act of interpretation that Paul might be referring to in his letter to Corinth. This will not be settled in a blog post, but I wanted to draw attention to this difference in interpretation.

The revival of speaking in tongues amongst Christians is a 20th century phenomenon itself and has generally focused, as Luhrmann outlines, on speaking “a language God knows but the speaker does not.” Luhrmann notes the happiness that those who speak in tongues exhibit, but questions whether it is simply a gift of the Holy Spirit as “the act involves learning and skill” and it is also quite easy to fake. Nevertheless, she is not on a quest to attribute speaking in tongues to fakery, but acknowledges that “what dawned on me in Accra {Ghana} is that speaking in tongues might actually be a more effective way to pray than speaking in ordinary language — if by prayer one means the mental technique of detaching from the everyday world, and from everyday thought, to experience God.” She mentions briefly rote prayer (i.e., the Lord’s Prayer, Hail Mary, etc.) and then distinguishes between “two kinds of Christian prayer practice,” the one being “apophatic” prayer, “which looks a lot like meditation and mindfulness,”  and “kataphatic” prayer, in which “one fills one’s imagination with thoughts from Scripture. The classic example is the 16th-century spiritual exercises of St. Ignatius of Loyola.”

She sees speaking in tongues as a form of “apophatic” prayer, an attempt to still the restlessness of the mind and focus on “something meaningless (but understood by the speaker to be divine).” Luhrmann also mentions that

Scientific data suggest that tongue speakers enter a different mental state. The neuroscientist Andrew B. Newberg and his colleagues took M.R.I. scans of tongue speakers singing worship songs, and then speaking in tongues. When they did the latter, they experienced less blood flow to the frontal cerebral cortex. That is, their brain behaved as if they were less in a normal decision-making state — consistent with the claim that praying in tongues is not under conscious control.

Though Luhrmann might not be willing to attribute speaking in tongues to the Holy Spirit, she definitely believes, and has evidence to show, that something is indeed going on neurologically and spiritually in those who speak in tongues.

Interestingly, though, other Christians have their own questions about speaking in tongues. Many evangelical Christians other than Pentecostals question the reality or value of the phenomenon and whether it can be compared to the practice as described by Paul or Acts 2.[1] Many Christians see it as a practice which properly came to an end in the ancient world, though the practice is growing all over the world today, as shown in Luhrmann’s article.

Catholics certainly understand the gifts of the Spirit in a broader sense than most Pentecostals and would not see glossolalia as an essential component for one’s salvation or a necessary or essential sign of one’s right relationship with God, but there have been Catholic charismatic revivals as well and the practice is found among many Catholics. In my own Archdiocese (of St. Paul –Minneapolis), one can link to the Catholic Charismatic Renewal Office on the official website and elsewhere.
The Church, of course, sees the gifts of the Holy Spirit as active throughout the Church, which would include speaking in tongues, but glossolalia, like any ecstatic or emotional manifestation of spirituality, often raises the issue of control – or lack of control? - and the source of the behavior. To my knowledge the Church has not pronounced officially on the current practice of speaking in tongues, but naturally it understands the action of the Holy Spirit as authentic and true (see CCC 696) and still dynamic (see CCC 2003: “Whatever their character - sometimes it is extraordinary, such as the gift of miracles or of tongues - charisms are oriented toward sanctifying grace and are intended for the common good of the Church. They are at the service of charity which builds up the Church”).

As such, Luhrmann’s understanding of speaking in tongues as a source of happiness would not be rejected nor, it seems to me, would her description of the neurological processes which underlie this activity be cast aside. I think, though, Christians would insist on understanding speaking in tongues, when authentic, as having a source in the divine, the work of the Holy Spirit, which may or may not always be comprehensible scientifically or neurologically.

It is an intriguing issue for the Church today, as the energy and power of speaking in tongues has attracted many people to Pentecostal churches, including many (former) Catholics in South America and Africa.   What is the attraction? The actual speaking in tongues? The happiness Luhrmann reports? The personal experience of the divine? How can one judge the actual experience (since fakery does exist)? Apart from someone teaching against the Church, how can one measure the source of the glossolalia? Have we spent enough time thinking about this New Testament practice? Or is it, as some evangelicals have argued, a practice whose time ended centuries ago with the apostles?

Luhrmann ends her article with an appeal:

Speaking in tongues still carries a stigmatizing whiff. In his book “Thinking in Tongues,” the philosopher James K. A. Smith describes the “strange brew of academic alarm and snobbery” that flickered across a colleague’s face when he admitted to being a Pentecostal (and, therefore, praying in tongues). It seems time to move on from such prejudice.

Paul does not dispute the reality of tongues, or that these tongues are from God, neither does Luke in reporting the accounts of the first Pentecost in Acts of the Apostles. Given the New Testament heritage, is there more we should be doing than simply moving on “from such prejudice”? Or is discretion the better part of not being considered drunks at 9 am (“they are filled with new wine”) as Peter and the apostles were at the first Pentecost or, perhaps worse, being considered spiritually out of control or frauds?

John W. Martens
I invite you to follow me on Twitter @Biblejunkies
Feel free to“Like” Biblejunkies on Facebook.



[1] See for instance the article by Nathan Busenitz, The Gift Of Tongues: Comparing The Church Fathers With Contemporary Pentecostalism TMSJ 17/1 (Spring 2006) 61-78 who, as the title indicates, compares current practice with the Church fathers and finds current practice wanting. This he does not from a Catholic or Orthodox stance, but from an evangelical stance. The PDF article is available for free online by googling the title.

Enhanced by Zemanta